Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 13:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.
Greek - Transliteration via code library   
Ean tais glossais ton anthropon lalo kai ton aggelon, agapen de me ekho, gegona khalkos ekhon e kumbalon alalazon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens

King James Variants
American King James Version   
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
King James 2000 (out of print)   
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a clanging cymbal.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

Other translations
American Standard Version   
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
Aramaic Bible in Plain English   
If I shall speak with every human and Angelic language and have no love in me, I shall be clanging brass or a noise-making cymbal.
Darby Bible Translation   
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
IF I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
English Standard Version Journaling Bible   
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
God's Word   
I may speak in the languages of humans and of angels. But if I don't have love, I am a loud gong or a clashing cymbal.
Holman Christian Standard Bible   
If I speak human or angelic languages but do not have love, I am a sounding gong or a clanging cymbal.
International Standard Version   
If I speak in the languages of humans and angels but have no love, I have become a reverberating gong or a clashing cymbal.
NET Bible   
If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
New American Standard Bible   
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
New International Version   
If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
New Living Translation   
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn't love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
Webster's Bible Translation   
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Weymouth New Testament   
If I can speak with the tongues of men and of angels, but am destitute of Love, I have but become a loud-sounding trumpet or a clanging cymbal.
The World English Bible   
If I speak with the languages of men and of angels, but don't have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.